Le pasa a ‘cojones’ en castellano lo que a ‘prestar’ en asturiano. No tiene traducción. O, al menos, no exacta. Puedes decir ‘balls’, vale, pero es como pretender utilizar ‘gustar’ como sinónimo de ‘prestar’. Inexacto. Así que, sin que sirva de precedente, apoyo a Sarah Palin en su uso del lenguaje. En su colocar al ‘inmigrante ilegal’ por debajo en derechos del ‘animal de zoológico y/o parque nacional’, ya no tanto. Y hablando de zoológicos, no sé por qué me ha venido a la mente el PP asturiano. A lo mejor porque la palabra ‘zoo’ me lleva a la palabra ‘selva’ y de ahí a leones, hienas, gacelas y demás fauna hay un paso. ¿Alguien sabe, por cierto, dónde se ha metido Ovidio Sánchez?