<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Con y sin un par | Jo tía - Blogs elcomercio.es</title>
	<atom:link href="https://blogs.elcomercio.es/jotia/2010/08/03/con-y-sin-par/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blogs.elcomercio.es/jotia</link>
	<description>por María de Álvaro</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Jun 2020 17:51:08 +0000</lastBuildDate>
	<language></language>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.10</generator>
		<item>
		<title>Con y sin un par | Jo tía - Blogs elcomercio.es</title>
		<link>https://blogs.elcomercio.es/jotia/2010/08/03/con-y-sin-par/</link>
		<comments>https://blogs.elcomercio.es/jotia/2010/08/03/con-y-sin-par/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 14:45:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>María de Álvaro</dc:creator>
		                		<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.elcomercio.es/jo_tia/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[Le pasa a ‘cojones’ en castellano lo que a ‘prestar’ en asturiano. No tiene traducción. O, al menos, no exacta. Puedes decir ‘balls’, vale, pero es como pretender utilizar ‘gustar’ como sinónimo de ‘prestar’. Inexacto. Así que, sin que sirva de precedente, apoyo a Sarah Palin en su uso del lenguaje. En su colocar al [&#8230;]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body><div class="voc-advertising voc-adver-inter-text hidden-md hidden-lg voc-adver-blogs-entries"></div><div class="voc-advertising voc-adver-inter-text hidden-md hidden-lg voc-advertising-mobile-ready"></div><p style="margin-bottom: 0cm">Le pasa a ‘cojones’ en castellano lo que a ‘prestar’ en asturiano. No tiene traducción. O, al menos, no exacta. Puedes decir ‘balls’, vale, pero es como pretender utilizar ‘gustar’ como sinónimo de ‘prestar’. Inexacto. Así que, sin que sirva de precedente, apoyo a Sarah Palin en su uso del lenguaje. En su colocar al ‘inmigrante ilegal’ por debajo en derechos del ‘animal de zoológico y/o parque nacional’, ya no tanto. Y hablando de zoológicos, no sé por qué me ha venido a la mente el PP asturiano. A lo mejor porque la palabra ‘zoo’ me lleva a la palabra ‘selva’ y de ahí a leones, hienas, gacelas y demás fauna hay un paso. ¿Alguien sabe, por cierto, dónde se ha metido Ovidio Sánchez?</p>
</body></html>
<hr />
<p><small>&copy; María de Álvaro for <a href="https://blogs.elcomercio.es/jotia">Jo tía</a>, get_post_time('Y'). |
<a href="https://blogs.elcomercio.es/jotia/2010/08/03/con-y-sin-par/">Permalink</a> |
<a href="https://blogs.elcomercio.es/jotia/2010/08/03/con-y-sin-par/#comments">No comment</a> |
Add to
<a href="http://del.icio.us/post?url=https://blogs.elcomercio.es/jotia/2010/08/03/con-y-sin-par/&amp;title=Con y sin un par">del.icio.us</a>
<br/>
Post tags: <br/>
</small></p>
<p><small>Feed enhanced by <a href='http://planetozh.com/blog/my-projects/wordpress-plugin-better-feed-rss/'>Better Feed</a> from  <a href='http://planetozh.com/blog/'>Ozh</a></small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://blogs.elcomercio.es/jotia/2010/08/03/con-y-sin-par/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<post_id>430</post_id><comment_status>open</comment_status>	</item>
	</channel>
</rss>
